Diferencias entre el español de España y el latinoamericano
Aunque existen considerables diferencias entre el español de España y el latinoamericano, es importante aclarar que todos los hispanos son capaces de entenderse los unos a los otros, es decir, fácilmente pueden comunicarse un español con un argentino, o con mexicano y hablaran fluidamente.
Contenido
¿Por qué existen diferencias entre estos?
Una de las principales razones por las que existen diferencias entre el español de España y latinoamericano,nace desde el momento en que inmigrantes europeos llegaron a Latinoamérica con diferentes tradiciones lingüísticas, creando variaciones en el lenguaje. Aunque la diferencia en la pronunciación no es excesiva es la mayor que se puede destacar.
Diferencias principales
Aunque existen varias diferencias entre el español de España y el latinoamericano, a continuación nombraremos las que más se destacan para dar un breve ejemplo y explicación de éstas:
- El español de España podría decirse que es más puro, ya que conserva parte de la herencia griega, hispana y germana clásica.
- El español hablado en América tiende más a una pronunciación más indígenadebido al mestizaje entre españoles e indígenas en tiempos de la colonización.
- Las diferencias son en su mayoría prosódicas, es decir, los acentos que se usan al hablar.
- Otra diferencia que destaca es el significado de algunas palabras, ya que no es lo mismo decir pararse en México, a decir ponerse en pie en España ya que en allí este término se refiere a detenerse por completo.
¿Donde se habla español?
El español es la segunda lengua materna del mundo debido a que se habla en los cinco continentes.De acuerdo a los estudios e investigaciones, se ha podido determinar que en España, los dialectos se dividen en dos, estos son:
Septentrional
Que incluyen el aragonés, riojano, churro y leonés.
Meridional
Estos son el andaluz, murciano, extremeño, canario, madrileño y manchego.
Por su parte, en Latinoamérica los dialectos incluyen el amazónico, boliviano, caribeño, centroamericano, colombiano, chileno, mexicano, puertorriqueño, argentino peruano y ecuatoriano.
Aunque las diferencias entre estos sean de alguna manera extensas en cuanto a vocabulario y significados, lo realmente importante es que fácilmente los hispanos pueden entenderse unos a otros sin mayor dificultad de dialogo.